كما رأيت كثير من أعضاء لا يعرف كيف يجلب الترجمة
وقد اشرنا لهذه نقطة كثيرا ووضعنا شروحات كثيرة لتفادي كثرة الاسئلة عنها وأخيرا هذا آخر شرح لأحسن موقع في عرض وجمع الترجمات
ان لم تجدها به فلا عليك أن تبحث وتتعب نفسك هههههـ نصيحة مني هده وخصوصا للترجمات العربية
أرتأيت ان اضع بين ايديكم شرح بسيط وأصلا هو موقع سهل في بحث عن ملفات الترجمة
بدون اطالة كل يعرف موقع صب سين Subscene
هذا رباط الموقع http://subscene.com/
وهذا شرح مبسط على كيفية تحميل الترجمة منه فتابعوا مع صور
وهكذا الشرح خاص بتحميل ملف الترجمة انتهى
ولعلم الجميع أن الموقع له نسخة قديمة منه وهذه النسخة التي شرحتها لكم الجديدة
ويمكنكم أيضا توجه لنسخته القديمة ان لم تصادفوا ترجمة في الجديدة
رابط نسخة القديمة http://v2.subscene.com/
وهنا شرح لنسخة القديمة http://www.startimes.com/f.aspx?t=30889780
وأرجوا أن ننتهي من كثرة الاسئلة عن ترجمة ههههـ
ملاحظة اذا لم تجد الترجمة في صب سين اكيد غير موجودة في مكان اخر
وأضيف لكم موقعين آخرين استعملهما في بعض الحاجات للترجمات الأجنبية
عند تحميل الترجمه
تسمية ملف الترجمة مع ملف الفيلم
يجب ان تكون تسمية ملف الترجمة هو نفس تسمية ملف الفيلم
اذا كان امتداد او صيغة الترجمة srt أو TXT ستكون تسمية الملفين هكذا :
Mard.avi
Mard.srt
الملف الاول هو ملف الفيلم و الملف الثانى هو ملف الترجمة
إذا كان أمتداد او صيغة الترجمة من نوع ايدكس IDX ستكون تسمية الملفات هكذا :
Mard.avi
Mard.idx
Mard.sub
الملف الاول هو ملف الفيلم اما ملفى الترجمة هما الثانى و الثالث
يجب ان تكون تسمية ملف الترجمة هو نفس تسمية ملف الفيلم
اذا كان امتداد او صيغة الترجمة srt أو TXT ستكون تسمية الملفين هكذا :
Mard.avi
Mard.srt
الملف الاول هو ملف الفيلم و الملف الثانى هو ملف الترجمة
إذا كان أمتداد او صيغة الترجمة من نوع ايدكس IDX ستكون تسمية الملفات هكذا :
Mard.avi
Mard.idx
Mard.sub
الملف الاول هو ملف الفيلم اما ملفى الترجمة هما الثانى و الثالث
شرح ثااااااني
إن كنت من متابعي الأفلام أو المسلسلات الأجنبية، ولديك عدد منها على حاسبك ولا تحوي على ترجمة بداخلها، فهناك طريقة سهلة وبسيطة لتحميل ترجمة أي فلم تقريبًا، وعرض الترجمة مع الفلم في مشغل الفيديو.
لمعرفة كيفية تحميل ترجمة الأفلام والمسلسلات الأجنبية وعرضها مع الفلم اتبع الخطوات التالية:
- قم بتحميل برنامج Media Player Classic من موقعه الرسمي وثبته على جهازك بالطريقة الاعتيادية.
- اذهب إلى موقع subscene.com واكتب اسم الفلم أو المسلسل الذي تريد ترجمته في المكان المخصص للبحث.
- بعد ذلك سيظهر لك اسم الفلم أو المسلسل الذي بحثت عنه إن كان موجود في الموقع.
- انقر على اسم الفلم أو المسلسل وستجد عدة ملفات ترجمة وبعدة لغات، قم باختيار الترجمة الأفضل وذلك من خلال اختيار الترجمة الذي بجانبها ثلاث نقط خضراء.
- بعد ذلك قم بتحميل الترجمة من خلال الضغط عليها ثم الضغط على Download Arabic Subtitle.
- بعد تحميل الملف ستجده على هيئة ملف مضغوط قم بفك الضغط عنه وستلاحظ وجود ملف باسم الفلم بصيغة SRT.
- الآن قم بنسخ الملف والصقه داخل المجلد الموجود فيه الفلم أو المسلسل المراد ترجمته.
- قم بنسخ اسم الفلم أو المسلسل وذلك عن طريق النقر بزر الفأرة الأيمن على الفلم أو المسلسل ثم إعادة التسمية ثم انسخ اسم الفلم.
- بعد نسخ اسم الفلم أو المسلسل قم بتغير اسم ملف الترجمة عن طريق النقر بزر الفأرة الأيمن على ملف الترجمة، ثم اختر إعادة تسمية والصق اسم الفلم أو المسلسل الذي قمت بنسخه سابقًا، مع مراعاة عدم تغيير لاحقة الملف.
- الآن قم بتشغيل الفلم أو المسلسل عن طريق Media player classic او Windows Media Player، وستلاحظ ظهور الترجمة مع الفلم تلقائيًا.
إن موقع subscene.com مفيد لمحبي متابعة الأفلام والمسلسلات الأجنبية، فهو يحوي على عدد كبير من الترجمة لكثير من الأفلام والمسلسلات الأجنبية، وهو مجاني ولا يتطلب أي تسجيل، يذكر أنه قمنا بكتابة موضوع سابق عن كيفية تنزيل ترجمة الأفلام الأجنبية تلقائيًا وبسهولة.
ملاحظة: إذا لم تظهر الترجمة في Windows Media Player قم بتشغيل الفلم ثم انقر بزر الفأرة الأيمن على شاشة العرض واختر Lyrics, captions, and subtitle ثم اختر On if available.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق